Brenda Navarro (1982-)
Aska i munnen
”Ceniza en la boca”
Utgiven 2022
På svenska 2023
Översättning: Hanna Axén
221 sidor
Bokförlaget Tranan
Aska i munnen är Brenda Navarros andra roman och den första som finns på svenska. Navarro kommer från Mexiko men bor sedan många år i Spanien. Denna oerhört starka roman utspelar sig i dessa båda länder. Men det är ingen trevlig turistbroschyr vi läser. Det handlar om livet i skuggan, om underklassens liv.
Inledningsscenen är oerhört stark. Berättarens bror Diego tar livet av sig genom att hoppa från en balkong. Hans syster, rättare sagt halvsyster, är inte där och nås per telefon. Denna traumatiska scen är det nav kring vilken Navarro väver sin brännande text. Sällan jag läst en roman med så mycket ilska, ja till och med hat, men också kärlek, stor kärlek. Romanen är en skuldbearbetning, en sorgesång över en älskad bror och ett förlorat liv. En bror som kanske aldrig egentligen hade en chans eller skulle få en. En både hemsk och vacker roman.
Den namnlösa systern har fått uppfostra Diego då den ensamstående mamman, några pappor finns inte med i bilden, pressad av arbetslöshet och fattigdom stuckit till Madrid och överlåtit barnuppfostran på henne. Också ett barn.
De bor hos sina älskade morföräldrar men relationen med dem är inte heller utan stora svårigheter och våld. Ett våld som speglar det oerhört patriarkala mexikanska samhälle de lever i.
Efter många år kommer de till Madrid och återförenas med mamman. Men livet i Madrid är lika erbarmligt som livet i Mexiko. Men på ett annat sätt. Som invandrare och lågutbildade så får systern ta det skitjobb som medelklassen behöver för att kunna leva ett gott liv. Men en ständig rädsla att bli utvisad ut ur landet. Diego går i skolan, mobbas och vantrivs.
De utsätts både för rasism och våld. Allt detta påverkar deras relation. Den gullige lille Diego blir en helt ostyrig tonåring. Varken systern eller mamman kan i denna pressade och dysfunktionella familj skapa någon form av trygghet. Och vad det leder till vet vi redan på första sidan.
Brenda Navarros roman är tung läsning på många plan. Hon skriver om våld, migration och fattigdom. Vad det gör det gör med oss, hur det griper in och förstör de mellanmänskliga relationerna. Successivt blir romanen också ett porträtt av det oerhört våldsamma och mycket patriarkala Mexiko med sin knarkhandel och mord på kvinnor.
Men det en bok som samtidigt som den vibrerar av ilska är så fylld av kärlek och längtan. Det tippar aldrig över i det helt mörka.
Narvarros prosa böljar fram som en flod allt eftersom berättelsen går fram och tillbaka i tiden. Hela romanen är bara en lång monolog med insprängda dialoger när systern återberättar det som hänt. Hanna Axéns fina översättning gör att det är en njutbar läsning.
Med tanke på att migration i dag är en av de hetaste politiska frågorna är boken brinnande aktuell. Navarro levandegör de människor vars slit och underkastelse är en av förutsättningarna för att många av oss skall ha det lite gott och mysigt. Men hon skriver oss inte på näsan. Hon gestaltar och så får vi tänka….
Jag lade boken ifrån mig helt uppfylld av historien och lätt bedövad. Jag tänker att detta kan vara början på ett mycket viktigt författarskap. Numer gör jag mig av med böcker som jag läst för sannolikheten att jag läser om dem är liten. Brenda Navarro kommer stå kvar i hyllan som en svart diamant.
Aska i munnen fick det Spanska bokhandlarpriset. Jag är inte ett dugg förvånad. Boken är utgiven av Bokförlaget Tranan. Återigen visar de sig vara ett av Sveriges mest intressanta förlag.